Magic: The Gathering took me from N2 to Japanese fluency

(tokyodev.com)

100 points | by pwim 3 days ago

13 comments

  • hnfong 1 hour ago
    I have a similar story.

    Growing up in a place that's mostly not English speaking, I owe a large part of my English vocabulary to Magic the Gathering. Many of the cards use somewhat obscure words to impart a fantasy theme, and I learned them naturally when playing.

    Cool game.

    I kind of tried to return to it after like a 2 decade hiatus, but the game these days doesn't feel like the one I played back then.

  • aninteger 2 hours ago
    There's a serious advantage to becoming fluent by moving to a country that speaks that language fluently. Try becoming fluent in Japanese in Nigeria for "Japanese hard mode"
  • vunderba 3 days ago
    Nice. Back when I lived in Taiwan, several of my students regularly played Magic: The Gathering (魔法風雲會). I’d been playing since 4th edition so I was already very familiar with it. Combined with the fact that I was studying traditional Chinese at the time, it turned out to be quite helpful.

    Incidental language exposure through gaming is an awesome way to learn.

  • ngruhn 6 hours ago
    Cute premise but reads like a LinkedIn post (or maybe just AI).
    • sureMan6 6 hours ago
      For sure an AI write up
      • simonjgreen 5 hours ago
        Certainly AI editorialised. I wonder if this is because English isn’t their first language, and they are confidence compensating. I’ve worked with a lot of folks also from Philippines and the Tagalog/English mix leads to some confidence challenges sometimes.
        • thierrydamiba 2 hours ago
          Recommend everyone take this test: https://www.nytimes.com/interactive/2026/03/09/business/ai-w...

          You might be surprised…or you might not. I’ve found it’s a good barometer for whether you actually don’t like AI writing or you just don’t like bad AI writing.

          • piperswe 51 minutes ago
            Spoilers:

            Question 1 had such different styles. I preferred the style the AI was using, but that was purely a stylistic preference.

            Question 3 was a toss-up. They both felt fine, and funny enough they both had a "not just X, it's Y" pattern.

            Those were the only two where I clicked the AI version - for the other three, it was obvious which was AI.

          • PinkMilkshake 1 hour ago
            I preferred the AI 4 out of 5 times. That's a little confronting. And judging by the amount of cope in the comments section, others found it the same. I guess it is a small test, but I think it successfully makes it's point.
      • seanmcdirmid 2 hours ago
        You couldnt tell the difference between a LinkedIn writer and a up and AI, they are both comparably generic.
    • nefarious_ends 5 hours ago
      I love this new future where every post has comments about whether AI was involved or not!
      • mh- 33 minutes ago
        I really think that the HN guidelines need updating, so that we're directed to consider those comments the same way we do accusations of astroturfing:

        > Please don't post insinuations about astroturfing, shilling, brigading, foreign agents, and the like. It degrades discussion and is usually mistaken. If you're worried about abuse, email hn@ycombinator.com and we'll look at the data.

        It "degrades discussion" in exactly the same fashion.

      • IncreasePosts 4 hours ago
        That's just in the short term. After a few years people will be complaining this posts sounds like it was written by meat.
        • LadyCailin 2 hours ago
          You mean the meat communicates?
          • forbiddenvoid 1 hour ago
            The meat is alive, actually. Sentient meat, if you can believe it.
  • psidebot 2 hours ago
    This account could be an interesting case study for the comprehensible input hypothesis of language acquisition. Narrowing the language domain and pre-studying vocabulary may have helped the effectiveness of the study: https://en.wikipedia.org/wiki/Input_hypothesis
  • rustyhancock 6 hours ago
    Contraversial opinion perhaps, I don't think the cards or the game itself took him to fluency.

    Probably the social contact.

    I mean N2 (JLPT levels run from N5 competent beginner to N1). Is really quite advanced.

    Being N2 is far further than many will ever make it into learning Japanese. To arrive at N2 is very impressive. I think typically N3 is minimum for work on Japan (outside of lower end jobs or things like TEFL).

    But JLPT is heavy on theory and light on practice.

    It makes sense to me that someone with very little practice but pretty advanced grammar, vocabulary (including Kanji and spelling). Would rapidly pick up fluency if they got a reason to speak.

    Not to discount the MtG effect but N2 is approximately CEFR B2 which is fluent. It's just that N2 doesn't assess fluency meaning you can get there with near zero confidence in conversational Japanese.

    • socalgal2 4 hours ago
      Also N2, even N1, is generally not remotely fluent. Plenty of Chinese can pass N1 and still failed to have a conversation.

      Further, it's easy to pass N2 and/or N1 and still not be able to read most novels or listen to most movies when they get to things like legal proceedings, military strategy, science. All things that people can easily do when actually fluent

      • waterTanuki 4 hours ago
        When it comes to the practical results it doesn't matter. Japan is a society that values rubber stamps over actual competency/performance. If you can present an N1 certificate to an employer you're more likely to be hired than someone who's fluent without it (assuming they aren't Japanese)

        Source: live and work in Japan

    • YurgenJurgensen 5 hours ago
      My Japanese isn’t good enough (I feel like I could pass N3 if I wanted to, but I do not find exams fun, and it won’t benefit my career, so I don’t) to comment on how the MtG rules text reads in Japanese, but I can say that English MtG rules text is so grammatically constrained that I’d say it barely qualifies as English at all, so I could easily imagine someone who could read MtG English rules text perfectly but be totally unable to even hold a simple conversation in English.

      And if anything, Japanese isn’t even worse for this. Natural Japanese is a highly contextual language, and so I would expect card rules text to stray even further from natural language due to requirements for total unambiguity.

    • Jabbles 6 hours ago
      > CEFR B2 which is fluent

      That certainly is controversial. I don't think many people would consider anyone who is fluent to only be B2.

      • rustyhancock 6 hours ago
        Yes I know it's an odd claim.

        But I as far as I recall B2 is when you start seeing native people failing the exam without preparation with C2 becoming a legitimate challenge for native speakers.

        I believe the same threshold exists in N2 but because it's so Kanji focused without much assessment of fluency.

      • ashdnazg 5 hours ago
        Fluent means different things to different people (and in different languages!).

        As I understand it, B2 means one has a solid, functional proficiency in the language. They conversate/listen/read/write in diverse situations, without needing to switch to a different language or to prepare in advance.

        They're very likely, however, to make mistakes, say things in non-idiomatic ways etc. although this is expected to be minor enough to not affect the ability to understand them.

        In order to get to C1 and above, one needs a deeper understanding of the language - phrases, idioms, connotations, registers, etc. and a broader set of situations they can handle, e.g., a philosophical discussion. An of course, errors are expected to be rarer.

        So, literally speaking, B2 is rather fluent, since the language is "flowing" out of them and they're not stopping to think every other word (which is, as far as I understand, a common interpretation of flüssig in German).

        But as "fluent" speakers should know, words come with expectations beyond the literal meaning :P

    • dfxm12 5 hours ago
      I agree. Magic-ese is a language on its own. It's close to English, but not quite. What is an "intervening if clause" in English, for example? Learning the rules of Magic will leave you confused about a natural language if you didn't know any better.

      However, gaining the linguistic mastery to explain such complex rules systems, let alone practice small talk with the person across from you allows you master a real language.

  • totetsu 10 minutes ago
    Now new zero-evidence zero-consulation rules are going to take me from Japanese fluency to N2.
  • nadermx 6 hours ago
    Can't imagine using MTG to learn a language. But it does seem intuitive in hindsight. Back when I played in the junior super series and nationals I could recall almost every card and what it did. So I can see how that leap would be tantermount. Kudos.
    • darren_ 6 hours ago
      > Can't imagine using MTG to learn a language.

      Note that he's starting from N2 Japanese, which is already a high level of Japanese proficiency (although it does not test writing/speaking at all, so it's very feasible to have N2 yet be terrible at conversation). He's not exactly learning hiragana from M:TG.

      The M:TG competitions are giving him a framework to practice that conversation, which believe it or not can be hard to come by in Tokyo without deliberate effort (see 'expat bubble'). The vocab/grammar on the cards is mostly incidental to all that. If he was playing online M:TG in Japanese he wouldn't be getting anywhere near the payoff.

      • simonjgreen 5 hours ago
        Yup, super important point. None of the JLPT exams test output, only comprehension. It’s a really interesting gap!
    • ufocia 6 hours ago
      tantamount
      • nadermx 6 hours ago
        MTG skills don't translate to spelling. Thanks
  • charcircuit 29 minutes ago
    I find it more likely that the author got more fluent from his job, friends, and other every day things you run into by living in Japan. Spending every day reading, writing, talking to, and listening to one's coworkers and then after work also talking more with those coworkers or friends would be much more time than a single magic event per week.
  • impatient_bacon 3 hours ago
    That's really neat! It's interesting the ways play interacts with how we learn about the world. Sometimes the best learning is the most fun!
  • invalidSyntax 3 hours ago
    Side effect: All your cards look cool.
    • brianwawok 3 hours ago
      My Japanese morphling was the peak of my magic career. It did feel kind of bad when playing a random 12 year old that didn’t know what it did.
  • jazz9k 3 hours ago
    It's no secret that being social will help you become in fluent in any language you are studying.

    Too many people just want to learn online/without social contact, and never get beyond an intermediate level.

  • tripleee 6 hours ago
    [dead]